El Niño C enters the house of Neruda. As her poetry: beautiful. But it is understood here that the adejtivo is only preaching, never a positive value in itself. Of course. All tourist. Very. Mr. Ambassador, almost president and Nobel Prize or noticed surrounded by breathtaking scenery could be said also and impressionist-belle-lyricist. Island not an island nor black, but beach turquoise, white, blue, pink, green and dark blue only. Every once more confirm the theory. Child C is confirmed. That's pretty easy to write poetry. Mr. no se rodeó de lo que Baudelaire, o Cucurto o Hamsun. Arlt tenía razón: para hacer estilo pulcro y perfecto, hay que tener rentas. Para ser un “gran escritor”, un premio, hay que tener una cuenta bancaria. De lo que se deducen varias consecuencias. Por ejemplo, que quienes siguen buscando o leyendo la literatura por el valor de lo bello, de lo perfecto, de lo lindo o lo ¡ay, qué bien escribe! sostienen una hegemonía axiológica y una división social concreta. De seguir leyendo y escribiendo así, bajo esos valores, sólo podrán escribir literatura los que tengan fortuna y los demás, quedaremos afuera. Por brutos. Por Bestias. Por pobres. Quieran o no reconocerlo, señores, las cosas parece they are true. I can be wrong. Always. But on the surface and bottom, the economic distribution also creates literary value. And here we are. The piece of Neruda's house.
0 comments:
Post a Comment